ಸೂರ್ಯಾಷ್ಟಕ 2

ಸೂರ್ಯಾಷ್ಟಕ ಎಂದರೆ ಸೂರ್ಯ ದೇವರಿಗೆ ಅರ್ಪಿಸಿದ ಎಂಟು ಶ್ಲೋಕಗಳ ಸ್ತೋತ್ರ. ಸೂರ್ಯನು ಜಗತ್ತಿಗೆ ಬೆಳಕು, ಬುದ್ಧಿ, ಆರೋಗ್ಯ, ಶಕ್ತಿ ನೀಡುವ ದೇವತೆ. ಈ ಸ್ತೋತ್ರದಲ್ಲಿ ಅವರ ರೂಪ, ತೇಜಸ್ಸು, ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ವರ್ಣಿಸಲಾಗಿದೆ. ಪ್ರತಿದಿನ ಈ ಸ್ತೋತ್ರವನ್ನು ಪಠಿಸಿದರೆ ಗ್ರಹಪೀಡೆಗಳು ದೂರವಾಗುತ್ತವೆ, ಮಕ್ಕಳಿಲ್ಲದವರಿಗೆ ಸಂತಾನ ಲಭ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ, ಬಡವರಿಗೆ ಸಂಪತ್ತು, ದುಃಖಿಗಳಿಗೆ ಆರೋಗ್ಯ ಲಭಿಸುವುದು ಶಾಸ್ತ್ರೋಕ್ತವಾಗಿದೆ. ರವಿವಾರದಂದು ಮಾಂಸ, ಮದ್ಯ, ತೈಲ ಬಳಕೆ ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟರೆ ಸೂರ್ಯನ ಕೃಪೆ ಸಿಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ಅಂತಿಮ ಶ್ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ.

ಆದಿದೇವ ನಮಸ್ತುಭ್ಯಂ ಪ್ರಸೀದ ಮಭಾಸ್ಕರ
ದಿವಾಕರ ನಮಸ್ತುಭ್ಯಂ ಪ್ರಭಾಕರ ನಮೋಸ್ತುತೇ

ಸಪ್ತಾಶ್ವ ರಧ ಮಾರೂಢಂ ಪ್ರಚಂಡಂ ಕಶ್ಯಪಾತ್ಮಜಂ
ಶ್ವೇತ ಪದ್ಮಧರಂ ದೇವಂ ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಂ

ಲೋಹಿತಂ ರಧಮಾರೂಢಂ ಸರ್ವ ಲೋಕ ಪಿತಾಮಹಂ
ಮಹಾ ಪಾಪ ಹರಂ ದೇವಂ ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಂ

ತ್ರೈಗುಣ್ಯಂ ಚ ಮಹಾಶೂರಂ ಬ್ರಹ್ಮ ವಿಷ್ಣು ಮಹೇಶ್ವರಂ
ಮಹಾ ಪಾಪ ಹರಂ ದೇವಂ ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಂ

ಬೃಂಹಿತಂ ತೇಜಸಾಂ ಪುಂಜಂ ವಾಯು ಮಾಕಾಶ ಮೇವ ಚ
ಪ್ರಭುಂ ಚ ಸರ್ವಲೋಕಾನಾಂ ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಂ

ಬಂಧೂಕ ಪುಷ್ಪಸಂಕಾಶಂ ಹಾರ ಕುಂಡಲ ಭೂಷಿತಂ
ಏಕ ಚಕ್ರಧರಂ ದೇವಂ ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಂ

ವಿಶ್ವೇಶಂ ವಿಶ್ವ ಕರ್ತಾರಂ ಮಹಾತೇಜಃ ಪ್ರದೀಪನಂ
ಮಹಾ ಪಾಪ ಹರಂ ದೇವಂ ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಂ

ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಜಗತಾಂ ನಾಧಂ ಜ್ನಾನ ವಿಜ್ನಾನ ಮೋಕ್ಷದಂ
ಮಹಾ ಪಾಪ ಹರಂ ದೇವಂ ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಂ

ಸೂರ್ಯಾಷ್ಟಕಂ ಪಠೇನ್ನಿತ್ಯಂ ಗ್ರಹಪೀಡಾ ಪ್ರಣಾಶನಂ
ಅಪುತ್ರೋ ಲಭತೇ ಪುತ್ರಂ ದರಿದ್ರೋ ಧನವಾನ್ ಭವೇತ್

ಆಮಿಷಂ ಮಧುಪಾನಂ ಚ ಯಃ ಕರೋತಿ ರವೇರ್ಧಿನೇ
ಸಪ್ತ ಜನ್ಮ ಭವೇದ್ರೋಗೀ ಜನ್ಮ ಕರ್ಮ ದರಿದ್ರತಾ

ಸ್ತ್ರೀ ತೈಲ ಮಧು ಮಾಂಸಾನಿ ಹಸ್ತ್ಯಜೇತ್ತು ರವೇರ್ಧಿನೇ
ನ ವ್ಯಾಧಿ ಶೋಕ ದಾರಿದ್ರ್ಯಂ ಸೂರ್ಯಲೋಕಂ ಸ ಗಚ್ಛತಿ
ಆದಿದೇವ ನಮಸ್ತುಭ್ಯಂ
ಪ್ರಸೀದ ಮಭಾಸ್ಕರ
ದಿವಾಕರ ನಮಸ್ತುಭ್ಯಂ
ಪ್ರಭಾಕರ ನಮೋಸ್ತುತೇ
**ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಪದಗಳು**: ಆದಿದೇವ – ಸೃಷ್ಟಿಯ ಪ್ರಾರಂಭದ ದೇವತೆ, ನಮಸ್ತುಭ್ಯಂ – ನಿನಗೆ ವಂದನೆ, ಪ್ರಸೀದ – ದಯಾಪಡ, ಭಾಸ್ಕರ – ಬೆಳಕಿನ ಕೊಡುವವನು, ದಿವಾಕರ – ಹಗಲನ್ನು ಕೊಡುವವನು, ಪ್ರಭಾಕರ – ಕಿರಣಗಳನ್ನೆಡೆಸುವವನು
**ಅನುವಾದ**: ಸೃಷ್ಟಿಯ ಆದಿ ದೇವರಾದ ಸೂರ್ಯ ದೇವರಿಗೆ ವಂದನೆ. ಓ ಭಾಸ್ಕರ, ದಯೆ ತೋರಿಸು. ಹಗಲನ್ನು ನೀಡುವ ದೇವ, ಪ್ರಕಾಶವನ್ನೆಡೆಸುವ ದೇವಾ, ನಿನಗೆ ನಮನ.
ಸಪ್ತಾಶ್ವ ರಥ ಮಾರೂಢಂ
ಪ್ರಚಂಡಂ ಕಶ್ಯಪಾತ್ಮಜಂ
ಶ್ವೇತ ಪದ್ಮಧರಂ ದೇವಂ
ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಂ
**ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಪದಗಳು**: ಸಪ್ತಾಶ್ವ – ಏಳು ಕುದುರೆಗಳು, ರಥ ಮಾರೂಢಂ – ರಥಾರೂಢ, ಪ್ರಚಂಡಂ – ಪರಾಕ್ರಮಿ, ಕಶ್ಯಪಾತ್ಮಜಂ – ಕಶ್ಯಪಮುನಿಯ ಪುತ್ರ, ಶ್ವೇತ ಪದ್ಮಧರಂ – ಬಿಳಿ ಕಮಲವನ್ನು ಧರಿಸಿದ, ದೇವಂ – ದೇವತೆ
**ಅನುವಾದ**: ಏಳು ಕುದುರೆಗಳ ರಥದಲ್ಲಿ ಸವಾರನಾದ, ಕಶ್ಯಪ ಮುನಿಯ ಪುತ್ರನಾದ, ಬಿಳಿ ಕಮಲವನ್ನು ಧರಿಸಿದ, ಮಹತ್ವಶಾಲಿಯಾದ ಸೂರ್ಯ ದೇವರಿಗೆ ನಾನು ಪ್ರಣಾಮಿಸುತ್ತೇನೆ.
ಲೋಹಿತಂ ರಥಮಾರೂಢಂ
ಸರ್ವ ಲೋಕ ಪಿತಾಮಹಂ
ಮಹಾ ಪಾಪ ಹರಂ ದೇವಂ
ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಂ
**ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಪದಗಳು**: ಲೋಹಿತಂ – ಕೆಂಪುಬಣ್ಣದ, ರಥಮಾರೂಢಂ – ರಥಾರೂಢನಾದ, ಸರ್ವ ಲೋಕ – ಎಲ್ಲ ಲೋಕಗಳ, ಪಿತಾಮಹಂ – ಹಿರಿಯನು, ಮಹಾ ಪಾಪ ಹರಂ – ಭಾರೀ ಪಾಪವನ್ನೂ ಹಾರಿಸುವ, ದೇವಂ – ದೇವತೆ
**ಅನುವಾದ**: ಕೆಂಪು ರಥದಲ್ಲಿ ಓಡುತ್ತಿರುವ, ಎಲ್ಲ ಲೋಕಗಳ ಹಿರಿಯ, ಭಯಾನಕ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಹಾರಿಸುವ ದೇವರಾದ ಸೂರ್ಯನಿಗೆ ನಾನು ಪ್ರಣಾಮಿಸುತ್ತೇನೆ.
ತ್ರೈಗುಣ್ಯಂ ಚ ಮಹಾಶೂರಂ
ಬ್ರಹ್ಮ ವಿಷ್ಣು ಮಹೇಶ್ವರಂ
ಮಹಾ ಪಾಪ ಹರಂ ದೇವಂ
ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಂ
**ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಪದಗಳು**: ತ್ರೈಗುಣ್ಯಂ – ಸತ್ಪ, ರಜಸ್, ತಮಸ್ ಗುಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ, ಮಹಾಶೂರಂ – ಮಹಾ ಧೈರ್ಯವಂತ, ಬ್ರಹ್ಮ ವಿಷ್ಣು ಮಹೇಶ್ವರಂ – ಸೃಷ್ಟಿ, ಸ್ಥಿತಿ, ಲಯದ ರೂಪ, ಮಹಾಪಾಪ ಹರಂ – ಪಾಪ ನಿವಾರಕ
**ಅನುವಾದ**: ಮೂರು ಗುಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ, ಬ್ರಹ್ಮ, ವಿಷ್ಣು, ಮಹೇಶ್ವರನ ರೂಪವಾದ ಮಹಾ ಶೂರನಾದ ಸೂರ್ಯನಿಗೆ ನಾನು ಪ್ರಣಾಮಿಸುತ್ತೇನೆ.
ಬೃಂಹಿತಂ ತೇಜಸಾಂ ಪುಂಜಂ
ವಾಯು ಮಾಕಾಶಮೇವ ಚ
ಪ್ರಭುಂ ಚ ಸರ್ವಲೋಕಾನಾಂ
ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಂ
**ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಪದಗಳು**: ಬೃಂಹಿತಂ – ವ್ಯಾಪಿಸಿರುವ, ತೇಜಸಾಂ ಪುಂಜಂ – ಪ್ರಕಾಶದ ಗುಚ್ಛ, ವಾಯು – ಗಾಳಿ, ಆಕಾಶ – ಆಕಾಶವನ್ನು, ಪ್ರಭುಂ – ಪ್ರಭುವಾದ, ಸರ್ವಲೋಕಾನಾಂ – ಎಲ್ಲಾ ಲೋಕಗಳ
**ಅನುವಾದ**: ಗಾಳಿ ಮತ್ತು ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಿಸಿದ, ಪ್ರಕಾಶದ ಗುಚ್ಛವಾಗಿ ಬೆಳಗುವ, ಎಲ್ಲ ಲೋಕಗಳ ಪ್ರಭುವಾದ ಸೂರ್ಯನಿಗೆ ನಾನು ಪ್ರಣಾಮಿಸುತ್ತೇನೆ.
ಬಂಧೂಕ ಪುಷ್ಪಸಂಕಾಶಂ
ಹಾರ ಕುಂಡಲ ಭೂಷಿತಂ
ಏಕ ಚಕ್ರಧರಂ ದೇವಂ
ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಂ
**ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಪದಗಳು**: ಬಂಧೂಕ ಪುಷ್ಪಸಂಕಾಶಂ – ಬಂಧೂಕ ಪುಷ್ಪದಂತಿರುವ, ಹಾರ – ಹಾರವನ್ನು ಧರಿಸಿದ, ಕುಂಡಲ – ಕಿವಿ ಒಡವೆ, ಭೂಷಿತಂ – ಅಲಂಕೃತ, ಏಕ ಚಕ್ರಧರಂ – ಏಕ ಚಕ್ರ ರಥವನ್ನು ಹೊಂದಿದ
**ಅನುವಾದ**: ಬಂಧೂಕ ಪುಷ್ಪದಂತಹ ಕಾಂತಿ ಹೊಂದಿದ, ಹಾರ ಮತ್ತು ಕುಂಡಲಗಳಿಂದ ಅಲಂಕೃತನಾದ, ಏಕಚಕ್ರ ರಥವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ದೇವರಾದ ಸೂರ್ಯನಿಗೆ ನಾನು ಪ್ರಣಾಮಿಸುತ್ತೇನೆ.
ವಿಶ್ವೇಶಂ ವಿಶ್ವ ಕರ್ತಾರಂ
ಮಹಾತೇಜಃ ಪ್ರದೀಪನಂ
ಮಹಾ ಪಾಪ ಹರಂ ದೇವಂ
ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಂ
**ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಪದಗಳು**: ವಿಶ್ವೇಶಂ – ವಿಶ್ವದ ಒಡೆಯ, ವಿಶ್ವ ಕರ್ತಾರಂ – ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ, ಮಹಾತೇಜಃ – ಭಾರೀ ಪ್ರಕಾಶ, ಪ್ರದೀಪನಂ – ಪ್ರಕಾಶಮಯ, ಮಹಾಪಾಪ ಹರಂ – ಪಾಪವನ್ನೆಲ್ಲ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ
**ಅನುವಾದ**: ವಿಶ್ವದ ಒಡೆಯನಾದ, ಸೃಷ್ಟಿಯ ಕರ್ತನಾದ, ಭಾರೀ ಪ್ರಕಾಶವನ್ನು ನೀಡುವ, ಪಾಪವನ್ನೆಲ್ಲಾ ಹಾರಿಸುವ ದೇವರಾದ ಸೂರ್ಯನಿಗೆ ನಾನು ಪ್ರಣಾಮಿಸುತ್ತೇನೆ.
ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಜಗತಾಂ ನಾಧಂ
ಜ್ನಾನ ವಿಜ್ನಾನ ಮೋಕ್ಷದಂ
ಮಹಾ ಪಾಪ ಹರಂ ದೇವಂ
ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಂ
**ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಪದಗಳು**: ತಂ – ಆ ದೇವನಿಗೆ, ಜಗತಾಂ ನಾಧಂ – ಜಗತ್ತಿನ ಒಡೆಯ, ಜ್ನಾನ – ಬುದ್ಧಿಯ, ವಿಜ್ನಾನ – ತತ್ತ್ವಜ್ಞಾನ, ಮೋಕ್ಷದಂ – ಮೋಕ್ಷವನ್ನು ನೀಡುವ
**ಅನುವಾದ**: ಜಗತ್ತಿನ ಒಡೆಯನಾದ, ಜ್ಞಾನ, ವಿಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಮೋಕ್ಷವನ್ನು ನೀಡುವ ದೇವರಾದ ಸೂರ್ಯನಿಗೆ ನಾನು ಪ್ರಣಾಮಿಸುತ್ತೇನೆ.
ಸೂರ್ಯಾಷ್ಟಕಂ ಪಠೇನ್ನಿತ್ಯಂ
ಗ್ರಹಪೀಡಾ ಪ್ರಣಾಶನಂ
ಅಪುತ್ರೋ ಲಭತೇ ಪುತ್ರಂ
ದರಿದ್ರೋ ಧನವಾನ್ ಭವೇತ್
**ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಪದಗಳು**: ಸೂರ್ಯಾಷ್ಟಕಂ – ಸೂರ್ಯನ ಆರುಣಸ್ತೋತ್ರ, ಪಠೇತ್ – ಓದಬೇಕು, ನಿತ್ಯಂ – ಪ್ರತಿದಿನ, ಗ್ರಹಪೀಡಾ – ಗ್ರಹ ದೋಷ, ಪ್ರಣಾಶನಂ – ನಿವಾರಣೆ, ಅಪುತ್ರೋ – ಮಕ್ಕಳಿಲ್ಲದವನು, ಲಭತೇ – ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ, ಧನವಾನ್ – ಧನವಂತನಾಗುವನು
**ಅನುವಾದ**: ಪ್ರತಿದಿನ ಈ ಸೂರ್ಯಾಷ್ಟಕವನ್ನು ಓದಿದರೆ ಗ್ರಹ ದೋಷ ದೂರವಾಗುತ್ತದೆ. ಮಕ್ಕಳಿಲ್ಲದವರಿಗೆ ಮಕ್ಕಳು ದೊರೆಯುತ್ತಾರೆ, ದರಿದ್ರರು ಧನವಂತರಾಗುತ್ತಾರೆ.

Leave a Comment

ನಿಮ್ಮ ಮಿಂಚೆ ವಿಳಾಸ ಎಲ್ಲೂ ಪ್ರಕಟವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಅತ್ಯಗತ್ಯ ವಿವರಗಳನ್ನು * ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ

Subscribe to our newsletter

Please wait...
Want to be notified when our article is published? Enter your email address and name below to be the first to know.

This will close in 20 seconds

Scroll to Top