
golokanātha gopeśa madīśa prāṇa vallabha ।
he dīnabandho dīneśa sarveśvara namo’stu te ॥1॥
gopeśa gosamūheśa yaśodānandavardhana ।
nandātmaja sadānanda nityānanda namo’stu te ॥2॥
śatamanyor bhagnamanyo brahmadarpavināśaka ।
kālīyadamana prāṇanātha kṛṣṇa namo’stu te ॥3॥
śivānanteśa brahmeśa brāhmaṇeśa parātpara ।
brahmasvarūpa brahmajña brahmabīja namo’stu te
kālīyadamana prāṇanātha kṛṣṇa namo’stu te ॥3॥
śivānanteśa brahmeśa brāhmaṇeśa parātpara ।
brahmasvarūpa brahmajña brahmabīja namo’stu te
carācarataror bīja guṇātīta guṇātmaka ।
guṇabīja guṇādhāra guṇeśvara namo’stu te ॥5॥
aṇimādikasiddhīśa siddheḥ siddhisvarūpaka ।
tapastapasviṁs tapasāṁ bījarūpa namo’stu te ॥6॥
guṇabīja guṇādhāra guṇeśvara namo’stu te ॥5॥
aṇimādikasiddhīśa siddheḥ siddhisvarūpaka ।
tapastapasviṁs tapasāṁ bījarūpa namo’stu te ॥6॥
yad anirvacanīyaṁ ca vastu nirvacanīyakaṁ ।
tatsvarūpa tayor bīja sarvabīja namo’stu te ॥7॥
ahaṁ sarasvatī lakṣmīr durgā gaṅgā śrutiprasūḥ ।
yasya pādārchanān nityaṁ pūjyās tasmai namo namaḥ ॥8॥
tatsvarūpa tayor bīja sarvabīja namo’stu te ॥7॥
ahaṁ sarasvatī lakṣmīr durgā gaṅgā śrutiprasūḥ ।
yasya pādārchanān nityaṁ pūjyās tasmai namo namaḥ ॥8॥
sparśane yasya bhṛtyānāṁ dhyāne cāpi divāniśam ।
pavitṛāṇi ca tīrthāni tasmai bhagavate namaḥ ॥9॥
ityevam uktvā sā devī jale sannyasya vigraham ।
manaḥ prāṇāṁś ca śrīkṛṣṇe tasthau sthāṇusamā satī ॥10॥
pavitṛāṇi ca tīrthāni tasmai bhagavate namaḥ ॥9॥
ityevam uktvā sā devī jale sannyasya vigraham ।
manaḥ prāṇāṁś ca śrīkṛṣṇe tasthau sthāṇusamā satī ॥10॥
rādhākṛtaṁ hareḥ stotraṁ trisandhyaṁ yaḥ paṭhen naraḥ ।
haribhaktiṁ ca dāsyaṁ ca labhet rādhāgatiṁ dhruvam ॥11॥
vipattau yaḥ paṭhed bhaktyā sadyaḥ sampattim āpnuyāt ।
cirakālagataṁ dravyaṁ hṛtaṁ naṣṭaṁ ca labhyate ॥12॥
haribhaktiṁ ca dāsyaṁ ca labhet rādhāgatiṁ dhruvam ॥11॥
vipattau yaḥ paṭhed bhaktyā sadyaḥ sampattim āpnuyāt ।
cirakālagataṁ dravyaṁ hṛtaṁ naṣṭaṁ ca labhyate ॥12॥
bandhuvṛddhir bhavet tasya prasannaṁ mānasaṁ param ।
cintāgrastaḥ paṭhed bhaktyā parāṁ nirvṛtim āpnuyāt ॥13॥
patibhede putrabhede mitrabhede ca saṅkaṭe ।
māsaṁ bhaktyā yadi paṭhet sadyaḥ sandarśanaṁ labhet ॥14॥
cintāgrastaḥ paṭhed bhaktyā parāṁ nirvṛtim āpnuyāt ॥13॥
patibhede putrabhede mitrabhede ca saṅkaṭe ।
māsaṁ bhaktyā yadi paṭhet sadyaḥ sandarśanaṁ labhet ॥14॥
bhaktyā kumārī stotraṁ ca śṛṇuyād vatsaraṁ yadi ।
śrīkṛṣṇasadṛśaṁ kāntaṁ guṇavantaṁ labhet dhruvam ॥15॥
iti śrībrahmavaivarte mahāpurāṇe śrīkṛṣṇajanmakhaṇḍe ।
saptaviṁśo’dhyāye rādhākṛtaṁ śrīkṛṣṇastotraṁ sampūrṇam ॥16॥
śrīkṛṣṇasadṛśaṁ kāntaṁ guṇavantaṁ labhet dhruvam ॥15॥
iti śrībrahmavaivarte mahāpurāṇe śrīkṛṣṇajanmakhaṇḍe ।
saptaviṁśo’dhyāye rādhākṛtaṁ śrīkṛṣṇastotraṁ sampūrṇam ॥16॥
iti śrībrahmavaivarte mahāpurāṇe śrīkṛṣṇajanmakhaṇḍe ।
saptaviṁśo’dhyāye rādhākṛtaṁ śrīkṛṣṇastotraṁ sampūrṇam ॥16॥
Meanings:
bhaktyā – With devotion; kumārī – A maiden; stotraṁ – This hymn; śṛṇuyād – May hear; vatsaraṁ yadi – For a year if; śrīkṛṣṇasadṛśaṁ – Like Krishna; kāntaṁ – Beloved husband; guṇavantaṁ – Virtuous one; labhet – She gains; dhruvam – Surely; iti – Thus; śrībrahmavaivarte – In Brahmavaivarta; mahāpurāṇe – Great Purāṇa; śrīkṛṣṇajanmakhaṇḍe – Section on Krishna’s birth; saptaviṁśo’dhyāye – Chapter 27; rādhākṛtaṁ – Composed by Radha; sampūrṇam – Completed
Translation:
A maiden who hears this stotra for a year with devotion gets a virtuous husband like Krishna. Thus ends the stotra by Rādhā in Brahmavaivarta Purāṇa.
bhaktyā – With devotion; kumārī – A maiden; stotraṁ – This hymn; śṛṇuyād – May hear; vatsaraṁ yadi – For a year if; śrīkṛṣṇasadṛśaṁ – Like Krishna; kāntaṁ – Beloved husband; guṇavantaṁ – Virtuous one; labhet – She gains; dhruvam – Surely; iti – Thus; śrībrahmavaivarte – In Brahmavaivarta; mahāpurāṇe – Great Purāṇa; śrīkṛṣṇajanmakhaṇḍe – Section on Krishna’s birth; saptaviṁśo’dhyāye – Chapter 27; rādhākṛtaṁ – Composed by Radha; sampūrṇam – Completed
Translation:
A maiden who hears this stotra for a year with devotion gets a virtuous husband like Krishna. Thus ends the stotra by Rādhā in Brahmavaivarta Purāṇa.
golokanātha gopeśa madīśa prāṇa vallabha ।
he dīnabandho dīneśa sarveśvara namo’stu te ॥1॥
gopeśa gosamūheśa yaśodānandavardhana ।
nandātmaja sadānanda nityānanda namo’stu te ॥2॥
Meanings:
golokanātha – Lord of Goloka; gopeśa – Lord of cowherds; madīśa – My personal Lord; prāṇa vallabha – Beloved of my life; dīnabandho – Friend of the distressed; dīneśa – Lord of the poor; sarveśvara – Lord of all; gosamūheśa – Lord of cowherd groups; yaśodānandavardhana – Who brings joy to Yaśodā; nandātmaja – Son of Nanda; sadānanda – Eternal bliss; nityānanda – Constant bliss
Translation:
O Lord of Goloka, protector of the cowherds, beloved of my life! O friend of the distressed and ruler of all, I bow to you. Son of Nanda, joy of Yaśodā, embodiment of bliss—salutations to you.
golokanātha – Lord of Goloka; gopeśa – Lord of cowherds; madīśa – My personal Lord; prāṇa vallabha – Beloved of my life; dīnabandho – Friend of the distressed; dīneśa – Lord of the poor; sarveśvara – Lord of all; gosamūheśa – Lord of cowherd groups; yaśodānandavardhana – Who brings joy to Yaśodā; nandātmaja – Son of Nanda; sadānanda – Eternal bliss; nityānanda – Constant bliss
Translation:
O Lord of Goloka, protector of the cowherds, beloved of my life! O friend of the distressed and ruler of all, I bow to you. Son of Nanda, joy of Yaśodā, embodiment of bliss—salutations to you.
śatamanyor bhagnamanyo brahmadarpavināśaka ।
kālīyadamana prāṇanātha kṛṣṇa namo’stu te ॥3॥
śivānanteśa brahmeśa brāhmaṇeśa parātpara ।
brahmasvarūpa brahmajña brahmabīja namo’stu te ॥4॥
kālīyadamana prāṇanātha kṛṣṇa namo’stu te ॥3॥
śivānanteśa brahmeśa brāhmaṇeśa parātpara ।
brahmasvarūpa brahmajña brahmabīja namo’stu te ॥4॥
Meanings:
śatamanyor bhagnamanya – Breaker of Indra’s pride; brahmadarpavināśaka – Destroyer of Brahma’s ego; kālīyadamana – Subduer of Kāliya serpent; prāṇanātha – Lord of all life; kṛṣṇa – Krishna; śivānanteśa – Beyond or equal to Shiva; brahmeśa – Lord of Brahma; brāhmaṇeśa – Lord of Brahmins; parātpara – Supreme of the supreme; brahmasvarūpa – Form of Brahman; brahmajña – Knower of Brahman; brahmabīja – Seed of Brahman
Translation:
O Krishna! You crushed Indra’s pride and destroyed Brahma’s arrogance. You subdued Kāliya and are Lord of life. Beyond Shiva and Brahma, you are Brahman itself. I bow to you.
śatamanyor bhagnamanya – Breaker of Indra’s pride; brahmadarpavināśaka – Destroyer of Brahma’s ego; kālīyadamana – Subduer of Kāliya serpent; prāṇanātha – Lord of all life; kṛṣṇa – Krishna; śivānanteśa – Beyond or equal to Shiva; brahmeśa – Lord of Brahma; brāhmaṇeśa – Lord of Brahmins; parātpara – Supreme of the supreme; brahmasvarūpa – Form of Brahman; brahmajña – Knower of Brahman; brahmabīja – Seed of Brahman
Translation:
O Krishna! You crushed Indra’s pride and destroyed Brahma’s arrogance. You subdued Kāliya and are Lord of life. Beyond Shiva and Brahma, you are Brahman itself. I bow to you.
carācarataror bīja guṇātīta guṇātmaka ।
guṇabīja guṇādhāra guṇeśvara namo’stu te ॥5॥
aṇimādikasiddhīśa siddheḥ siddhisvarūpaka ।
tapastapasviṁs tapasāṁ bījarūpa namo’stu te ॥6॥
guṇabīja guṇādhāra guṇeśvara namo’stu te ॥5॥
aṇimādikasiddhīśa siddheḥ siddhisvarūpaka ।
tapastapasviṁs tapasāṁ bījarūpa namo’stu te ॥6॥
Meanings:
carācarataror bīja – Root of moving and unmoving; guṇātīta – Beyond qualities (guṇas); guṇātmaka – Composed of guṇas; guṇabīja – Seed of guṇas; guṇādhāra – Holder of guṇas; guṇeśvara – Lord of guṇas; aṇimādikasiddhīśa – Lord of yogic powers; siddheḥ – Of perfection; siddhisvarūpaka – Embodiment of siddhi; tapas – Austerity; tapasviṁs – Of ascetics; tapasāṁ bījarūpa – Seed-form of penance
Translation:
You are the root of all beings, beyond guṇas yet full of them. You are the essence of yogic powers and source of austerity. Salutations to you!
carācarataror bīja – Root of moving and unmoving; guṇātīta – Beyond qualities (guṇas); guṇātmaka – Composed of guṇas; guṇabīja – Seed of guṇas; guṇādhāra – Holder of guṇas; guṇeśvara – Lord of guṇas; aṇimādikasiddhīśa – Lord of yogic powers; siddheḥ – Of perfection; siddhisvarūpaka – Embodiment of siddhi; tapas – Austerity; tapasviṁs – Of ascetics; tapasāṁ bījarūpa – Seed-form of penance
Translation:
You are the root of all beings, beyond guṇas yet full of them. You are the essence of yogic powers and source of austerity. Salutations to you!
yad anirvacanīyaṁ ca vastu nirvacanīyakaṁ ।
tatsvarūpa tayor bīja sarvabīja namo’stu te ॥7॥
ahaṁ sarasvatī lakṣmīr durgā gaṅgā śrutiprasūḥ ।
yasya pādārchanān nityaṁ pūjyās tasmai namo namaḥ ॥8॥
tatsvarūpa tayor bīja sarvabīja namo’stu te ॥7॥
ahaṁ sarasvatī lakṣmīr durgā gaṅgā śrutiprasūḥ ।
yasya pādārchanān nityaṁ pūjyās tasmai namo namaḥ ॥8॥
Meanings:
yad – this; anirvacanīyaṁ – Indescribable; vastu – Entity; nirvacanīyakaṁ – That which can be described; tatsvarūpa – Their essence; tayor bīja – Root of both; sarvabīja – Seed of all; ahaṁ – I; sarasvatī, lakṣmīḥ, durgā, gaṅgā – Goddesses; śrutiprasūḥ – Born of the Vedas; yasya pādārchanāt – By worship of whose feet; nityaṁ – Always; pūjyāḥ – Worshipped; tasmai namo namaḥ – Salutations again and again
Translation:
You are both describable and indescribable truth. From you emerge goddesses like Sarasvatī, Lakṣmī, Durgā, Gaṅgā. Worshipping your feet makes even them worthy of worship.
yad – this; anirvacanīyaṁ – Indescribable; vastu – Entity; nirvacanīyakaṁ – That which can be described; tatsvarūpa – Their essence; tayor bīja – Root of both; sarvabīja – Seed of all; ahaṁ – I; sarasvatī, lakṣmīḥ, durgā, gaṅgā – Goddesses; śrutiprasūḥ – Born of the Vedas; yasya pādārchanāt – By worship of whose feet; nityaṁ – Always; pūjyāḥ – Worshipped; tasmai namo namaḥ – Salutations again and again
Translation:
You are both describable and indescribable truth. From you emerge goddesses like Sarasvatī, Lakṣmī, Durgā, Gaṅgā. Worshipping your feet makes even them worthy of worship.
sparśane yasya bhṛtyānāṁ dhyāne cāpi divāniśam ।
pavitṛāṇi ca tīrthāni tasmai bhagavate namaḥ ॥9॥
ityevam uktvā sā devī jale sannyasya vigraham ।
manaḥ prāṇāṁś ca śrīkṛṣṇe tasthau sthāṇusamā satī ॥10॥
pavitṛāṇi ca tīrthāni tasmai bhagavate namaḥ ॥9॥
ityevam uktvā sā devī jale sannyasya vigraham ।
manaḥ prāṇāṁś ca śrīkṛṣṇe tasthau sthāṇusamā satī ॥10॥
Meanings:
sparśane – By touch; yasya bhṛtyānāṁ – Of whose devotees; dhyāne – In meditation; divāniśam – Day and night; pavitṛāṇi – Become pure; tīrthāni – Like sacred places; tasmai bhagavate – To that Lord; namaḥ – Salutations; uktvā – Saying thus; sā devī – That Goddess; jale sannyasya – Immersing in water; vigraham – Her body; manaḥ prāṇāṁś ca – Mind and life force; śrīkṛṣṇe – In Krishna; tasthau – Stood still; sthāṇusamā – Like a statue; satī – The holy one
Translation:
Just touching or meditating on his servants purifies like holy rivers. Saying thus, the Goddess immersed her body in water and stood still, merged with Krishna.
sparśane – By touch; yasya bhṛtyānāṁ – Of whose devotees; dhyāne – In meditation; divāniśam – Day and night; pavitṛāṇi – Become pure; tīrthāni – Like sacred places; tasmai bhagavate – To that Lord; namaḥ – Salutations; uktvā – Saying thus; sā devī – That Goddess; jale sannyasya – Immersing in water; vigraham – Her body; manaḥ prāṇāṁś ca – Mind and life force; śrīkṛṣṇe – In Krishna; tasthau – Stood still; sthāṇusamā – Like a statue; satī – The holy one
Translation:
Just touching or meditating on his servants purifies like holy rivers. Saying thus, the Goddess immersed her body in water and stood still, merged with Krishna.
rādhākṛtaṁ hareḥ stotraṁ trisandhyaṁ yaḥ paṭhen naraḥ ।
haribhaktiṁ ca dāsyaṁ ca labhet rādhāgatiṁ dhruvam ॥11॥
vipattau yaḥ paṭhed bhaktyā sadyaḥ sampattim āpnuyāt ।
cirakālagataṁ dravyaṁ hṛtaṁ naṣṭaṁ ca labhyate ॥12॥
haribhaktiṁ ca dāsyaṁ ca labhet rādhāgatiṁ dhruvam ॥11॥
vipattau yaḥ paṭhed bhaktyā sadyaḥ sampattim āpnuyāt ।
cirakālagataṁ dravyaṁ hṛtaṁ naṣṭaṁ ca labhyate ॥12॥
Meanings:
rādhākṛtaṁ – Composed by Rādhā; hareḥ stotram – Hymn to Hari; trisandhyaṁ – Thrice daily; yaḥ paṭhen – One who recites; haribhaktiṁ – Devotion to Hari; dāsyaṁ – Servitude; labhet – Obtains; rādhāgatiṁ – Rādhā’s abode; vipattau – In trouble; bhaktyā – With devotion; sadyaḥ – Immediately; sampattim – Wealth; āpnuyāt – Gains; cirakālagataṁ – Long-lost; dravyaṁ – Object; hṛtaṁ, naṣṭaṁ – Stolen, lost; labhyate – Is obtained
Translation:
Whoever recites this hymn daily attains devotion, service to Hari and Radha’s grace. In crisis, he gains wealth and recovers lost/stolen things.
rādhākṛtaṁ – Composed by Rādhā; hareḥ stotram – Hymn to Hari; trisandhyaṁ – Thrice daily; yaḥ paṭhen – One who recites; haribhaktiṁ – Devotion to Hari; dāsyaṁ – Servitude; labhet – Obtains; rādhāgatiṁ – Rādhā’s abode; vipattau – In trouble; bhaktyā – With devotion; sadyaḥ – Immediately; sampattim – Wealth; āpnuyāt – Gains; cirakālagataṁ – Long-lost; dravyaṁ – Object; hṛtaṁ, naṣṭaṁ – Stolen, lost; labhyate – Is obtained
Translation:
Whoever recites this hymn daily attains devotion, service to Hari and Radha’s grace. In crisis, he gains wealth and recovers lost/stolen things.
bandhuvṛddhir bhavet tasya prasannaṁ mānasaṁ param ।
cintāgrastaḥ paṭhed bhaktyā parāṁ nirvṛtim āpnuyāt ॥13॥
patibhede putrabhede mitrabhede ca saṅkaṭe ।
māsaṁ bhaktyā yadi paṭhet sadyaḥ sandarśanaṁ labhet ॥14॥
cintāgrastaḥ paṭhed bhaktyā parāṁ nirvṛtim āpnuyāt ॥13॥
patibhede putrabhede mitrabhede ca saṅkaṭe ।
māsaṁ bhaktyā yadi paṭhet sadyaḥ sandarśanaṁ labhet ॥14॥
Meanings:
bandhuvṛddhiḥ – Growth in relations; bhavet – Happens; tasya – For him; prasannaṁ mānasaṁ – Calm mind; cintāgrastaḥ – One in worry; paṭhed – May recite; bhaktyā – With devotion; parāṁ nirvṛtim – Supreme peace; patibhede – Marital conflict; putrabhede – Conflict with children; mitrabhede – Conflict with friends; saṅkaṭe – In difficulties; māsaṁ – For one month; yadi paṭhet – If one recites; sadyaḥ sandarśanaṁ – Immediate blessing; labhet – Gains
Translation:
This stotra grants peace of mind and family growth. One in distress finds bliss. Reading it for a month during conflicts brings instant relief.
bandhuvṛddhiḥ – Growth in relations; bhavet – Happens; tasya – For him; prasannaṁ mānasaṁ – Calm mind; cintāgrastaḥ – One in worry; paṭhed – May recite; bhaktyā – With devotion; parāṁ nirvṛtim – Supreme peace; patibhede – Marital conflict; putrabhede – Conflict with children; mitrabhede – Conflict with friends; saṅkaṭe – In difficulties; māsaṁ – For one month; yadi paṭhet – If one recites; sadyaḥ sandarśanaṁ – Immediate blessing; labhet – Gains
Translation:
This stotra grants peace of mind and family growth. One in distress finds bliss. Reading it for a month during conflicts brings instant relief.
bhaktyā kumārī stotraṁ ca śṛṇuyād vatsaraṁ yadi ।
śrīkṛṣṇasadṛśaṁ kāntaṁ guṇavantaṁ labhet dhruvam ॥15॥
iti śrībrahmavaivarte mahāpurāṇe śrīkṛṣṇajanmakhaṇḍe ।
saptaviṁśo’dhyāye rādhākṛtaṁ śrīkṛṣṇastotraṁ sampūrṇam ॥16॥
śrīkṛṣṇasadṛśaṁ kāntaṁ guṇavantaṁ labhet dhruvam ॥15॥
iti śrībrahmavaivarte mahāpurāṇe śrīkṛṣṇajanmakhaṇḍe ।
saptaviṁśo’dhyāye rādhākṛtaṁ śrīkṛṣṇastotraṁ sampūrṇam ॥16॥
Meanings:
bhaktyā – With devotion; kumārī – A maiden; stotraṁ – This hymn; śṛṇuyād – May hear; vatsaraṁ yadi – For a year if; śrīkṛṣṇasadṛśaṁ – Like Krishna; kāntaṁ – Beloved husband; guṇavantaṁ – Virtuous one; labhet – She gains; dhruvam – Surely; iti – Thus; śrībrahmavaivarte – In Brahmavaivarta; mahāpurāṇe – Great Purāṇa; śrīkṛṣṇajanmakhaṇḍe – Section on Krishna’s birth; saptaviṁśo’dhyāye – Chapter 27; rādhākṛtaṁ – Composed by Radha; sampūrṇam – Completed
Translation:
A maiden who hears this stotra for a year with devotion gets a virtuous husband like Krishna. Thus ends the stotra by Rādhā in Brahmavaivarta Purāṇa.
bhaktyā – With devotion; kumārī – A maiden; stotraṁ – This hymn; śṛṇuyād – May hear; vatsaraṁ yadi – For a year if; śrīkṛṣṇasadṛśaṁ – Like Krishna; kāntaṁ – Beloved husband; guṇavantaṁ – Virtuous one; labhet – She gains; dhruvam – Surely; iti – Thus; śrībrahmavaivarte – In Brahmavaivarta; mahāpurāṇe – Great Purāṇa; śrīkṛṣṇajanmakhaṇḍe – Section on Krishna’s birth; saptaviṁśo’dhyāye – Chapter 27; rādhākṛtaṁ – Composed by Radha; sampūrṇam – Completed
Translation:
A maiden who hears this stotra for a year with devotion gets a virtuous husband like Krishna. Thus ends the stotra by Rādhā in Brahmavaivarta Purāṇa.

Please wait...